The following interview is part of the European Studies Council’s 校友 Spotlight series. This series features graduates from 耶鲁’s European & Russian Studies (E&RS) Program.
齐阳牛 graduated with an MA in European & Russian Studies in 2017. Qiyang has worked as a political correspondent in Washington, DC, covering US foreign and defense policy, and is currently working with the Centre for Humanitarian Dialogue in Beijing on international conflict mediation.
I perceive myself to be a person who enjoys challenges – perhaps not always, but most of the time. Russian is one of the most enjoyable challenges in my view. As a result, I majored in Russian Language & Literature at Nanjing University, China, and later started the E&RS program at Yale in 2014. After finishing the first year of the E&RS program, I took a year off to try something different/take on more challenges: I interned at two organizations in New York City (EastWest Institute and UNDP) and spent a summer in rural Russia teaching language and music for a children-centered community. I returned to 耶鲁 afterwards and finished my degree in 2017. In 2017-18, I was a political correspondent based in DC, and have been working for the Centre for Humanitarian Dialogue, a Swiss-based private diplomacy organization, since fall 2018.
这既令人愉快，有点筋疲力尽！一些令人愉快的部分包括我所有的论文，这些论文被评为“荣誉”，并欣赏智慧的研讨会 教授。 Paul Bushkovitch.以及观看和讨论电影和文学 教授。 Katerina Clark.. 除了学术生活，我的珍爱记忆包括与耶鲁俄罗斯合唱和耶鲁相机的排练时间，以及我用两组给予的音乐会。在冬季休息之前，我还记得将30+书包装到手提箱里，然后用他们返回北京。我在家里待在家里，因为我无法记住 - 概念才能完成论文！
The E&RS program perfectly met my needs: I wanted a program that allowed me to broaden my knowledge as much as possible, while maintaining a regional focus on the former Soviet bloc. E&RS allowed me the freedom to choose any course I wanted, while still focusing on Russia – a huge piece of land that has intrigued me for a long time.
From a pragmatic perspective, my Yale credentials have boosted the level of initial trust other people (employers, for example) give to me. My studies at 耶鲁 also helped hone my creative problem solving abilities, and have helped me to think big. The E&RS MA degree offers good training in this sense: you need to identify objectives (for instance, decide the topic of your final paper), determine indicatives (identify arguments after doing tons of reading), and find solutions (structure your paper well and finish it). Personally, I think the requirement of the E&RS degree that one has to take classes from multiple fields such as literature, arts, history, and political science has made me a more complete individual. Without this, I might not have taken courses on literature, which would have been a tremendous loss for myself.
毕业后，我成为一名基于华盛顿特区的政治记者，报告了美国外国和国防政策。在这一角色中，我涵盖了国家和白宫，国会听证会的新闻简报，以及领先的智库的活动。在此之后，我加入了人道主义对话的中心，该组织专注于冲突调解。在北京的总部，我与一支团队合作，设计和促进涉及冲突缔约方的对话，以减少与中国主要相关区域冲突的紧张局势，包括南海争端和美国 - 中国竞争。这一角色使我能够深入了解具体的外交问题，并让我为个人思想的空间和自由，这是我职业生涯的两个高度优先事项。
Be open-minded. Whether you are planning to apply or are already an E&RS graduate student, the thing you currently work on does not limit what you do in the future.
此外，作为前任国际学生的第一语言不是英语，我想通过一个小小的建议给各自的国际学生（以及潜在的所有学生也是如此）：使用 写作中心 更常见。除了帮助塑造更好的写作流动并改善学术性的表现外，它也有利于一个人的思维方式，这在未来的职业生涯和生活方面都是广泛的。